TRAVEL NOTES -DAY 3 CASABLANCA-RABAT- second part

in #ntopaz6 years ago

ntopaz-image-0

[ITA] Le immagini e il contenuto sono proprietà dell'autore [ENG] Images and content are property of the author

[ITA] Dopo la visita alla moschea di Casablanca, che potete leggere nella prima parte di questo post, abbiamo ripreso la strada verso Rabat dove avremmo trascorso la notte e la mattina seguente. La capitale del Marocco è stata una bellissima sorpresa.


A P P U N T I  D I  V I A G G I O  


G I O R N O   3   -   C A S A B L A N C A - R A B A T



[ENG] After the visit to the Casablanca mosque, which you can read in the first part of this post, we resumed the road towards Rabat where we would have spent the night and the following morning. The capital of Morocco was a wonderful surprise.


T R A V E L  N O T E S


D A Y   3   -   C A S A B L A N C A - R A B A T



[ITA] L'Hotel des Oudaias dove siamo arrivata ci ha subito offerto una vista meravigliosa dalla terrazza. Infatti si trovava esattamente in fronte all'oceano con vista dell'antica Kasbah e del fiume che separa la città da

Salè, un'antica repubblica corsara.

Questa cittadina portuale fu infatti patria nel XVII secolo dei Salee Rovers, i corsari di Salè, guidati dal pirata olandese Jan Janszoon. Venne proclamata repubblica nel 1624 direttamente dal sultano che ne riconobbe l'indipendenza e la forza dopo un assedio non riuscito. Avevano un flotta composta da 18 vascelli che solcavano i mari e divennero famosi in tutta l'Europa e l'America tanto che lo scrittore Daniel Defoe si ispirò proprio a loro nel suo famosissimo romanzo Robinson Crusoe pubblicato nel 1719.

[ENG] The Hotel des Oudaias where we arrived immediately offered us a wonderful view from the terrace. In fact it was exactly in front of the ocean with a view of the ancient Kasbah and of the river that separates the city from

Salè, an ancient corsair republic.

This port town was in fact the home of the Salee Rovers in the 17th century, the corsairs of Salé, led by the Dutch pirate Jan Janszoon. In 1624 it was proclaimed a republic directly by the sultan, who recognized his independence and strength after an unsuccessful siege. They had a fleet of 18 vessels that sailed the seas and became famous throughout Europe and America so much that the writer Daniel Defoe took inspiration from them in his very famous novel Robinson Crusoe published in 1719.

IMG_6264.JPG
[ITA] Le immagini e il contenuto sono proprietà dell'autore [ENG] Images and content are property of the author

[ITA] Sulle colline in fronte oceano c'era anche un cimitero molto suggestivo.

[ENG] On the hills facing the ocean there was also a very impressive cemetery.

IMG_6263.JPG
[ITA] L'immagini e il contenuto sono proprietà dell'autore [ENG] Images and content are property of the author

[ITA] Dopo il tramonto sulla terrazza era ora di andare a cena e così abbiamo seguito il consiglio della Lonely e siamo andate a mangiare in un ristorante nella medina economico e molto buono. Una medina ordinata, pulita e con degli angolini interessanti.

[ENG] After sunset on the terrace it was time to have dinner and so we followed Lonely's advice and went to eat in a restaurant in the cheap and very good medina. An ordered medina, clean and with interesting corners.

rabat_medina.jpg
[ITA] L'immagini e il contenuto sono proprietà dell'autore [ENG]Images and content are property of the author

---- [ITA] Fine seconda parte [ENG] End of the second part ---
Se you soon!
Isa

Sort:  

Your travel notes are done so wonderfully ! I love your handwriting and the details you've included in your pages :) The map, the drawings of the small cars, the border works..... they add so much personality ! So charming <3

Thank you very much @veryspider ❤️😘

Posted using Partiko iOS

Adoro proprio il tuo diario di viaggio!! Forte la parte dei taxi di colore diversi e la parte del cibo :)

Posted using Partiko Android

Grazie cara Paw 🐾❤️😘

Posted using Partiko iOS